×

동격으로 하는 것中文什么意思

发音:
  • 协调人
  • 协调员
  • 责任人
  • :    [명사] (1) 的 ‧de. 者 zhě. 이것은 누구의 것이냐? 这是谁的? 먹을
  • 동격:    [명사] 同等 tóngděng. 동격으로 대우하다
  • :    [명사] (1) 的 ‧de. 者 zhě. 이것은 누구의 것이냐?这是谁的?먹을 것吃的표준에 부합되는 것符合标准者 (2) 所谓 suǒwèi.자력갱생의 정신이란 것은所谓自力更生的精神 (3) 属 shǔ. 属于 shǔyú.승리는 마침내 우리의 것이다!胜利终属我们!너와는 관계없는 것이다属不着你 (4) 会 huì. 要 yào.나무의 열매가 익으면, 자연히 떨어질 것이다树上的果子熟了, 自然会掉下来영원히 잊지 못할 것이다永远不会忘记이 나무는 곧 죽을 것 같다这棵树要死了왕씨는 오늘 올 것이다王先生今天要来的 (5) 事儿 shìr. 事情 shìqíng.학교에 가는 것이 좋다去学校好이렇게 하는 것이 더 좋다这样做好一点儿
  • 탈 것:    [명사] 代步 dàibù. 大驾 dàjià. 坐骑 zuòqí.
  • –으로서:    [조사] 作为 zuòwéi. 더욱 놀라운 것은 점령자로서 제국주의 군대는 이런 혼란 상태를 방관하고 있다는 것이다更令人吃惊的是, 作为占领者, 帝国主义军队对这种混乱状态不闻不问

相关词汇

        :    [명사] (1) 的 ‧de. 者 zhě. 이것은 누구의 것이냐? 这是谁的? 먹을
        동격:    [명사] 同等 tóngděng. 동격으로 대우하다
        :    [명사] (1) 的 ‧de. 者 zhě. 이것은 누구의 것이냐?这是谁的?먹을 것吃的표준에 부합되는 것符合标准者 (2) 所谓 suǒwèi.자력갱생의 정신이란 것은所谓自力更生的精神 (3) 属 shǔ. 属于 shǔyú.승리는 마침내 우리의 것이다!胜利终属我们!너와는 관계없는 것이다属不着你 (4) 会 huì. 要 yào.나무의 열매가 익으면, 자연히 떨어질 것이다树上的果子熟了, 自然会掉下来영원히 잊지 못할 것이다永远不会忘记이 나무는 곧 죽을 것 같다这棵树要死了왕씨는 오늘 올 것이다王先生今天要来的 (5) 事儿 shìr. 事情 shìqíng.학교에 가는 것이 좋다去学校好이렇게 하는 것이 더 좋다这样做好一点儿
        탈 것:    [명사] 代步 dàibù. 大驾 dàjià. 坐骑 zuòqí.
        –으로서:    [조사] 作为 zuòwéi. 더욱 놀라운 것은 점령자로서 제국주의 군대는 이런 혼란 상태를 방관하고 있다는 것이다更令人吃惊的是, 作为占领者, 帝国主义军队对这种混乱状态不闻不问
        –으로써:    [조사] 以 yǐ. 拿 ná. 간결하고 실용적인 내용으로써 귀사의 외형과 현황을 반영할 것입니다以简洁实用的内容反映您公司的形象和情况사실로써 증명하다拿事实证明
        공으로:    [부사] 白白地 báibái‧de. 공으로 얻고 또 공으로 써버리다白白地得来, 也要白白地舍去
        국으로:    [부사] 安分守己地 ān fèn shǒu jǐ ‧de. 老老实实地 lǎo‧laoshíshí‧de. 너 국으로 가만히나 있어라你就安分守己地呆着吧 =你就老老实实地呆着吧나는 이 일을 이미 몇 번은 들었지만, 국으로 가만히 듣고 있을 수밖에 없었다虽然这些事我已经听到过好几遍了, 但我还是老老实实地听着
        생으로:    [부사] (1) 生着 shēng‧zhe. 生 shēng. 낙지를 생으로 먹다把鱿鱼生吃 (2) 死硬地 sǐyìng‧de.자신의 주장을 생으로 견지하다死硬地坚持自己的主张 (3) 活活(儿的) huóhuó(r‧de). 活生生(的) huóshēngshēng(‧de).멀쩡한 사람을 생으로 때려죽이다活活(儿的)打死사람을 잡아먹는 봉건 예의 도덕이 그의 목숨을 생으로 빼앗아갔다吃人的封建礼教把他活生生地断送了
        참으로:    [명사] 实在 shízài. 真 zhēn. 真的 zhēn‧de. 好 hǎo. 真正 zhēnzhèng. 的确 díquè. 实实在在 shíshí zàizài. 诚然 chéngrán. 着实 zhuóshí. 多么 duō‧me. 【방언】硬是 yìng‧shì. 【방언】正经 zhèng‧jing. 기회는 참으로 얻기 어렵다机会实在难得한강 양안의 야경은 참으로 아름답다汉江两岸的夜景实在美丽나는 참으로 모른다我真不知道그는 참으로 믿었다他真信了참으로 감격하다真感激시간이 참으로 빨리 간다!时间过得真快!참으로 좋다真好그가 참으로 오느냐?他真来吗?너는 참으로 대단한 솜씨를 가지고 있다你真有两下子네가 참으로 책임을 지느냐?真的由你负责吗?참으로 나는 모른다我真不知道참으로 유쾌하다真愉快!참으로 지독하다好狠毒참으로 핸섬한 젊은이로군好一个英俊的小伙子참으로 좋은 사람이다真是个好人참으로 힘이 있는 것은 국민이다真正有力量的是国民그 때 그가 참으로 이렇게 말하였다那时候他的确实是这样说的그는 저 오리 새끼들을 매우 좋아하는데, 참으로 귀엽기도 하구나他很喜欢那几只小鸭, 小鸭也诚然可爱참으로 이와 같다诚然如此참으로 괜찮다!诚然不错!이 애는 참으로 귀엽게 군다这孩子着实讨人喜欢참으로 감사합니다着实感谢참으로 좋구나!多好啊!참으로 신선한 과일이도다!多么新鲜的水果啊!저 산은 참으로 높구나!那座山, 多高啊!참으로 두껍다多厚참으로 멀다多远참으로 빠르다多快참으로 큰 집이다多大的房子!참으로 큰비가 와도 두려울 것 없다再下多大的雨也甭怕啦그의 그 방법은 참으로 사람 잡겠다!他那一套硬是害死人!이 오이는 참으로 잘 자랐군!这黄瓜长得正经不错呢!
        통으로:    [부사] 整个儿地 zhěnggèr‧de. 뱀이 개구리를 통으로 삼키다蛇把青蛙整个儿地吞下
        –으로부터:    [조사] 从 cóng. 由 yóu. 한국으로부터 왔다从韩国来해당 국가 체육 조직 자체로부터 결정된다由该国的体育组织自己来决定
        단적으로:    [부사] 直截了当地 zhíjié liǎodàng‧de. 直率地 zhíshuài‧de. 단적으로 말해서直截了当地说단적으로 묘사하다直率地描写
        동겐:    栋恩
        동결:    [명사] (1) 冻结 dòngjié. 冻凝 dònggníng. 물가를 동결했다冻结了物价자금을 동결했다资金被冻结了 (2) 结冰 jiébīng.동결점结冰点 =冰点
        동거하다:    群居; 耦居; 同居; 同房
        동결 건조:    冷冻干燥
        동거남녀:    同居蜜友
        동결상태:    冷藏
        동거:    [명사] (1) 同居 tóngjū. 【문어】居室 jūshì. 【문어】侪居 cháijū. 【문어】同处 tóngchǔ. 부모님이 돌아가신 후에, 그는 숙부와 동거한다父母死后, 他和叔父同居남녀가 결혼하여 동거하다男女结婚后同居 (2) 同居 tóngjū. 姘居 pīnjū.그들 둘은 서로 사랑하기 때문에 동거했다他们俩由于相爱而同居了
        동경:    眷恋; 憧憬; 东京; 嫪

相邻词汇

  1. 동거 什么意思
  2. 동거남녀 什么意思
  3. 동거하다 什么意思
  4. 동겐 什么意思
  5. 동격 什么意思
  6. 동결 什么意思
  7. 동결 건조 什么意思
  8. 동결상태 什么意思
  9. 동경 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.